Lettre 1765 : Jacques Basnage à Pierre Des Maizeaux

[Rotterdam,] ce 13 [juillet 1708] Monsieur J’ay lu avec un extreme plaisir la Vie de M. Bayle [1] que vous m’avez fait l’honneur de m’envoier. Quelque peu chargé d’evenemen[t]s que soit ordinairement la vie des hommes de lettres et en particulier celle de M. Bayle qui a toujours aymé la solitude[,] je n’ay pas laissé de trouver qu’elle plaist au lieu de fatiguer, parce que vous y avez semé un grand nombre de reflexions sages[,] judicieuses et qu’en entrant dans tout le detail qu’on peut souhaiter d’un historien exact et fidele, vous n’avez pas laissé d’embellir votre narration. M. Paets [2] avec qui je m’en suis entretenu en porte le meme jugement que moy. Il y trouve seulement que vous luy avez donné le titre de secretaire au lieu de celuy de thresorier d’Amsterdam au lieu de Rotterdam p.201 [3]. Pour moy je ne scay s’il a manqué un zero dans ma lettre ou si c’est une faute d’impression mais au lieu de 1000 florins, p.200, il faut mettre 10.000 dix mille [4][.] C’est tout ce que j’ay pu remarquer dans cette Vie à moins que je ne vous reproche / d’avoir parlé trop fortement de M. Jurieu [5]. Tous mes amis de France à qui j’ecrivis encore tout plein de cette lecture me repondent que je ne dois • donner de repos à l’autheur jusqu’à ce qu’il ait publié cet ouvrage en francois. Je ne doute pas que M. Leers l’imprime [6]. J’auray de la peine à rassembler tous les ecrits qui ont esté faits pendant la guerre de M. Jur[ieu] [7] mais je vous trouveray La France toute catholique et je vous l’envoieray [8].

Il arrive aujourd’huy une grande nouvelle car l’armée de France a esté entierement defaite dans deux combats consecutifs [9][,] une partie le mercredy au soir à Ename en deca de l’Escaut par le prince Eugene et l’autre le lendemain matin par Mylord duc au-delà de l’Escaut. L’express [10] assure que le tiers de l’armée ennemie est prisonniere et que la maison du Roy entr’autres s’est distingué par sa fuite ce qui n’a pu luy eviter la disgrace d’estre prise ou tuée.

Je suis, Monsieur, votre tres humble et tres obeissant serviteur Basnage Mon frere n’a pu parler de La Vie de M. Bayle dans ce journal [11], parce que le derniere feuille estoit sous la presse.

 

A Monsieur / Monsieur Des Maizeaux / à Londres

Notes :

[1] Sur la publication de la version anglaise de The Life of Mr Bayle par Des Maizeaux dans sa traduction des Pensées diverses sous le titre Miscellaneous reflections occasion’d by the comet which appear’d in December 1680 [...] written to a Doctor of the Sorbon [...] to which is added the author’s life (London 1708, 8°), voir Lettre 1762, n.2. Toujours à la recherche d’une position stable, Des Maizeaux devait envoyer un exemplaire de The Life of Mr Bayle à Robert Harley et obtenir en échange, en 1712, sa nomination comme commissaire des loteries : voir The Manuscripts of His Grace the Duke of Portland, preserved at Welbeck Abbey (London 1891-1931, 10 vol.), v.329, à la date du 11 septembre 1713.

[2] Sur Adriaan Paets le fils, receveur général de la Chambre rotterdamoise de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales ( Vereenigde Oost-Indische Compagnie : VOC), voir Lettre 1746, n.7.

[3] Bayle, Miscellaneous reflections occasion’d by the comet [...] to which is added the author’s life, trad. Pierre Des Maizeaux (London 1708, 8°), p.200-201 (pagination distincte de The Life of Mr. Bayle) : « I have bin [ sic] inform’d he had left Mademoiselle Bayle his niece a legacy of 1000 florins ; but having heard that she died the October before, he dispos’d of this sum in favor of Mr de Bruquieres [ sic] his cousin by the mother’s side, and the nearest relation he had. He bequeathed all his books of polite learning and profane history to Mr Paets, secretary to the Admiralty of Amsterdam, who moves with so much glory in the footsteps of his father. By this he wou’d express his gratitude for the favors he had receiv’d from this illustrious family, and particularly from Madame Paets, who had left him a legacy of two thousand florins in 1683. These, my Lord [ Shaftesbury], are particulars I have bin assur’d are true. Tho if they be really so, Mr Bayle must have made this disposition by a codicil or private deed ; for I am satisfy’d from very good hands, that Mr Basnage was left universal heir by his will made in presence of the publick notary. » Voir le testament de Bayle en Annexe I du tome XIII. Il avait été établi le 12 février 1704 – avant la mort de Pauline Bayle : le legs fait à Charles de Bruguière dut faire, en effet, l’objet d’un codicille.

[4] Ibid., p.200 : voir le passage cité dans la note précédente.

[5] Dans The Life of Mr Bayle, il y a quarante-six occurrences du nom de Jurieu, qui n’est pas présenté sous une lumière favorable. Nous donnons quelques exemples : « I had the curiosity to read what Mr Jurieu has wrote on the same subject : there’s a great deal of difference between the men ; Mr Bayle’s book is that of a gentleman and a well-bred man ; Mr Jurieu’s is all cant and impertinence. It’s a paltry repetition of all that insipid stuff which Du Moulin and others have said against the Catholick religion. » p.39 ; « Mr Jurieu publish’d his Pastoral Letters about this time, which were commonly call’d, the Spiritual Gazet ; in which he spoke of these new prophets, as of persons sent from heaven, and rank’d ’em with the prophets of the Old Testament. He treated all as libertines, and little better than atheists, who wou’d not allow the prophets of Dauphiné, the singing of Psalms there by angels, and the shepherdess of Cret, to be so many realitys, and that the hand of God was in it [...] » (p.90-91) ; « Upon this Mr Jurieu began to change stile a second time. The war having open’d him a new door of hope, he laid aside his spirit of humiliation, and preach’d up another sort of gospel. The Revolution in England, and the confederacy of so many powers against France, chang’d the whole plan of his prophetick system ; henceforward ’twas agreed, that the Reform’d religion shou’d triumph in that kingdom by the way of conquest. » (p.93) ; « There was indeed something of malice in this choice [of Latin for his pamphlet Janua Cœlorum Reserata cunctis Religionibus] ; for Mr Bayle knew very well, that Mr Jurieu was no great master of the Latin tongue, and that he wou’d be hard put to it to reply. He took his System of the Church for the subject of his criticism. This was touching Mr Jurieu in a tender part ; because this work had pass’d for the best he had publish’d, and the only one which Mr Nicole judg’d worthy answering. » (p.135) ; « Mr Jurieu made the last effort about this time, to let the world know he was still alive, and that his fire was not quite spent. He publish’d a small anonymous book, intitled, The Rot[t]erdam philosopher accus’d, arraign’d, and convicted ; and did not forget to repeat most of what he had ever alledg’d against Mr Bayle, without taking any notice of the answers made him. » (p.192). Cependant, au-delà de ces remarques, un passage en particulier avait dû frapper Basnage : « When your Lordship commanded me to send a true picture of Mr Jurieu, you did not, I suppose, mean, that I shou’d trouble you with an account of all his actions : I shall therefore only observe, that setting up for an inquisitor, he attack’d I don’t know how many of the Reform’d divines, most of ’em refugees in Holland, and impeach’d ’em in several synods as hereticks, or favorers of hereticks. Those who liv’d in other countrys he defam’d by libels, or by private letters containing accounts of ’em. For he publish’d every thing that his spys either whisper’d or wrote to him, and alledg’d in proof what was trusted to him in confidance, or in the most private conversation, by those who liv’d with him on a foot of friendship. In short, his fury transported him to that degree, as to fall foul on the relations or friends of those whom he hated, tho they had never given him the least offence, nor ever set up for men of letters. Where he wanted a pretence of charging ’em with heresy, he endeavor’d to bring ’em under suspicion with the governments which they serv’d ; and write to the ministers of State ; that they were traitors or spys of France. I shan’t stand, my Lord, to trouble you with particular instances of these practices. This wou’d furnish out a large volume : I shall only relate some facts of a more general nature [...]. » (p.87-88).

[6] Sur la volonté de Leers de publier la Vie de Mr Bayle et sur l’impression que Des Maizeaux retirait de toutes ces réflexions que Jacques Basnage et Leers s’apprêtaient à le doubler, voir Lettre 1758, n.3, et 1767, n.3. La version française de la Vie de Mr Bayle ne devait paraître qu’au premier tome de l’édition du DHC de 1730 (Amsterdam, Pierre Brunel et al., 1730, folio, 4 vol.).

[7] Sur ce projet de Des Maizeaux d’éditer un recueil de tous les pamphlets échangés par Bayle et Jurieu dans leur bataille autour de l’ Avis aux réfugiés, voir Lettre 1499, n.2.

[8] Bayle, Ce que c’est que la France toute catholique sous le règne de Louis le Grand (Saint-Omer, J.P. L’Ami [Amsterdam, Abraham Wolfgang] 1686, 12° ; éd. E. Labrousse, Paris, 1973). Sur le contexte politique et intellectuel de la composition de ce pamphlet, voir J.M.M. Browne, « La Violence et la mauvaise foi » : context and rhetoric in Pierre Bayle’s « Ce que c’est que la France toute catholique » (thèse Ph.D., National University of Ireland, Cork 2013).

[9] Il s’agit de la défaite des troupes françaises sous le commandement du duc de Vendôme et du duc de Bourgogne face aux alliés conduits par le prince Eugène et par le duc de Marlborough à la bataille d’Audenarde (ou Oudenarde, sur les rives de l’Escaut) du 11 juillet 1708. Voir la Gazette, n° 29 et 31, nouvelles de Bruxelles du 13 et du 27 juillet 1708.

[10] Nicolas Gueudeville mentionne la victoire d’Oudenarde dans L’Esprit des cours de l’Europe, mai-septembre 1708, p.427-428, afin de contester la version qu’en donnait Donneau de Visé dans le Mercure galant, mais Basnage fait certainement allusion à une source plus immédiate. Cependant, les premiers rapports sur la bataille d’Oudenarde que nous ayons trouvés sont ceux du 14 juillet 1708 dans l’Oprechte Haerlemse courant et celui du 16 juillet dans l’Opregte Leydse courant. Un rapport détaillé en français devait paraître dans les Nouvelles extraordinaires de divers endroits de Jean Tronchin Dubreuil du 16 juillet 1708.

[11] Le périodique de Basnage de Beauval, HOS, ne fut pas publié pendant toute l’année 1707. Le dernier article publié en décembre 1706, fut l’« Eloge de Mr Bayle » (art. IX). Quelques commentaires sur la version anglaise de The Life of Mr Bayle parurent dans les périodiques francophones : une critique très brève, de Jacques Bernard dans ses NRL, mai 1708, « Extrait de diverses lettres », p.596-597 (cité Lettre 1766, n.15), qui devait faire l’objet d’une remarque caustique de Jacques Basnage dans sa lettre du 7 août 1708 (Lettre 1766). Une lettre de Des Maizeaux lui-même devait être publiée dans le JS, supplément 1709, p.121-123, où il prétend que le libraire s’était procuré un exemplaire d’une esquisse de la Vie de Bayle et l’avait fait traduire. Voir aussi le JS, août 1709, et NRL, janvier 1708.

Accueil du site| Contact | Plan du site | Se connecter | Mentions légales | Statistiques | visites : 198381

Institut Cl. Logeon